Caro Clod66,
Non so cosa abbia a che fare con la richiesta di una definzione di trinità tutto questo, comunque rispondo ad un punto che hai sollevato
La parola GEOVA NON esiste
Ovviamente Geova non esiste in ebraico, ma è solo la traduzione ialiana dello stesso. Esiste solo in italiano. Ma Geova non esiste come non esistono Gesù, Giovanni o Mosè. Sono solo delle italianizzazioni spesso molto differenti dalla reale pronuncia, ben conosciuta o meno, dei nomi ebraici. Per esempio non sappiamo se Gesù sia da rendere con Giosuè o Gesù, le due forme, infatti, rendono in italiano lo stesso nome, ma noi, tradizionalente attribuiamo il primo al Cristo e il secodo al sucessore di Mosè. Si tratta solo di una convenzione.
Di fatto Geova è la forma tradizionalmente accettata dalla letteratura italiana (da secoli) per esprimero il Santo nome divino (YHWH) nelle scritture, dunqie si tratta solo di convenzioni, se un domani venisse acceratato che la pronuncia esatta è Yahova o Yahovi non avremmo problemi a cambiarla, ma non ha senso abbandonare una forma ben conosciuta e che rende bene il senso ch esi vuol trasmettere, per una forma del tutto ipotetica.
E' totalmente inventata
Su questo ci sono pareri discordi, ma non è questo il punto. Anche Gesù è "inventato" se vogliamo, ma nella nostra lingua esprime in maniera precisa la persona a cui si riferice, lo stesso vale per Geova, è l'unica parola italiana che esprime (somigliante o meno che sia alla pronuncia originale) con certezza il tetragramma ebraico.
Viceversa Dio o Signore sono aspecifici, perchè rendono non YHWH ma 'el/'elohim e adon/adonai.
Spero che ti sia chiaro il motivo per cui non trovo alcun problema ad usare Geova nella lingua italiana.
Shalom
[Modificato da barnabino 25/01/2008 17:04]