È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!
 
Stampa | Notifica email    
Autore

anothen

Ultimo Aggiornamento: 01/03/2010 22:20
22/12/2008 16:38
Post: 2
Registrato il: 18/09/2008
Utente Junior
OFFLINE

amici
sto approfondando il Vangelo di San Giovanni
Naturalmente oltre il testo del Vangelo ( alcune traduzioni e guardo anche il testo greco sia ben inteso che leggiucchio solo )ho anche sotto mano alcuni commenti

Nel Dialogo con Nicodemo Gv 3,1-21 normalmente i commentatori fanno notare che la parola 'anothen' può significare sia "di nuovo" che "dall'alto": tanto è vero che Nicodemo fraintende il senso voluto da Gesù.

La mia domanda è questa:'anòthen' è una parola greca che traduce quanto dissero Gesù e Nicodemo.
Ma Gesù e Nicodemo parlavano aramaico.
E allora anche in aramaico è possibile 'giocare' sul doppio significato della parola come in greco?
grazie




Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
 | 
Rispondi

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 08:41. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com