Scritto da: =Marcuccio= 23/01/2007 10.14 Caro Peraskov, la tua lettura è certamente accattivante e volevo sapere la tua opinione circa il fatto che ci sono 3 fonti di quel testo Gen 3,15: quella ebraica, quella greca dei Lxx e quella latina di Girolamo...quale dei tre testi è ispirato, dato che dicono cose differenti? Mi spiego subito... Le tre fonti leggono in maniera sostanzialmente omogenea da qui"Io porrò inimicizia tra te e la donna, tra la tua stirpe e la sua stirpe" e poi si dividono sul "questa" perchè: La versione ebraica riporta "questa" in neutro: quindi questa si riferisce alla stirpe, al seme che schiaccerà la testa del serpente perchè ha inimicizia con lui La versione greca riporta "questa" al maschile riferendosi a Cristo La versione di Girolamo riporta "questa" al femminile riferendosi a Maria. Già la versione di Girolamo è più matura e risente senza difficoltà dell'interpretazione anche mariologica. Che ne pensi? Ogni bene